Ishimaru Taiki's secret headquarters
:: Kanariya ::
Intro >> Tko je, dovraga, Ishimaru Taiki?!?

Clark Kent je Superman, Bruce Wayne je Batman, a ja.. ja sam stvorio Ishimaru Taiki-ja. Zaštitnik japanske glazbe u Hrvatskoj, originalno duhoviti i nadasve smušeni junak koji će vas zapanjiti svojim poznavanjam načina kako okrenuti situaciju na smijeh i kako pasti u polupraznom autobusu dok sjedite na sjedalu. Njegov kostim je potpuno bjel. Ima plašt sa velikom crvenom točkom na kojoj pišu slova IT. Ne, to nije kratica za informatičku tehnologiju, to je Ishimaru Taiki!!

On se bori protiv nepoznavanja japanske glazbe i protiv podcjenjivanja iste. Njegov žar i entuzijazam su nenadmašni. Sve koji mu se nađu na putu, spotakne i prekorači. Nitko ga ne može zaustaviti!

On je Ishimaru Taiki, zaštitnik japanske glazbe!

Ishimaru Taiki's Adventures
Blog
petak, ožujak 16, 2007

Evo kako izgleda ime vašeg omiljenog superjunaka napisano na hiragani, jednom od tri japanska pisma.


Za vas koji ne znate ime vašeg omiljenog superjunaka, to piše: "Ishimaru Taiki".

Inače, vrlo sam ponosan. Uspio sam to napisati bez gledanja u tablicu sa hiragana znakovima. I'm actually making progress!! :D

raidon @ 22:23 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
ponedjeljak, siječanj 15, 2007
Kad u nečemu glumi Ayumi Hamasaki, jednostavno morate saznati više o tome :D It is inevitable :D Meni vrag nije dao mira i išao sam malo "čeprkati" po netu. Saznao sam da film traje 45 minuta otprilike (to je "short musical film"), da engleski prijevod naslova glasi "Sinking into the Moon" i našao sam stranicu vezanu uz taj film, pa ako želite pogledati, nastavite čitati.

Ovdje možete naći sliku omota DVD-a, kazete i samog DVD-a. Također imate mogućnost gledanja screencapova filma i spota "Voyage" na temelju kojeg je napravljen film. Ako vam se ne da previše tražiti, za screencapove filma kliknite ovdje , a za screencapove spota kliknite ovdje . Ako želite vidjeti screencapove sa snimanja filma kliknite ovdje .
Evo, mislim da vam je to dosta klikanja za danas. :D
raidon @ 13:59 |Komentiraj | Komentari: 0
nedjelja, siječanj 14, 2007
"Ayumi Hamasaki stars in Tsuki ni Shizumu, a short musical film that is based on her 28th single ‘Voyage’. The story is about a pair of soul-mate who was separated in the past life because of a ritual. The two continues to look for each other in the present life, without even realizing that they are looking for each other. This movie marks Ayumi’s debut as an actress since joining Avex Trax. "

Ovo stvarno nisam znao. Vidio sam spot za tu pjesmu i znam o čemu priča, ali nisam znao da je snimljen film po tome. Ovo gore je citat s Channel Ai. Datum objave je 19.12.2006., tako da mislim da je to nešto novije.. Bravo za Ayu :D
Bilo bi super to pogledati.. Ayu glumi.. .. što sve neće napraviti ona.. još malo pa će i u svemir odletjeti :D LOL
raidon @ 19:03 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
četvrtak, prosinac 21, 2006
Ne bi li bilo super da je na japanskoj zastavi crveni tanjur umjesto kruga? Bio bi to simbol dobre hrane. "Come to Japan! We have great food!!"

Nedavno sam pročitao članak u jednom mjesečniku (ne želim "reklamirati") o jednoj curi koja je bila u Japanu (bilo je još ljudi s njom, ali je ona pisala o tome). Govorila je o tome kako se penjala na Mt. Fuji. Rekla je da sada skroz drugačije doživljava japansku  zastavu, i da je uspon bio vrijedan tog pogleda, tih par minuta dok Sunce izlazi. Svaki put kada vidi japansku zastavu, sjeti se tog nezaboravnog prizora na vrhu planine. Smatra da tek kada to vidite, možete shvatiti zašto Mt. Fuji zovu svetom planinom, a Japan "Zemljom izlazećeg sunca".
Me want to go.. Me want to see japanese flag with different eyes..
raidon @ 18:52 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
petak, prosinac 15, 2006
Znam što ćete reći kad otvorite ovu stranicu koju sam našao. Reći ćete da je to za djecu, i za cure koje ne znaju koji obi staviti uz svoj kimono. E, pa nije samo za njih. Kada malo pogledate, kod svakog koraka vam piše i kratak opis tog dijela odjeće i neke dodatne informacije. To je dobar način da saznate neke opće informacije o vrstama kimona i u kojim prigodama se nose.
Pa, ako sam vas zainteresirao, posjetite Virtual Kimono , a ako nisam, izvolite kliknuti i sami se zainteresirati. :D
raidon @ 16:14 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
ponedjeljak, prosinac 11, 2006

Furoshiki je vrsta tradicionalne japanske tkanine koja se često koristila za transport odjeće, darova i ostalih proizvoda koje su uspjeli omotati. Samo ime, furoshiki, znači  „bath spread“ i potječe iz Edo razdoblja kada su ih ljudi koristili za omatanje odjeće dok su bili u javnim kupeljima (sentō). S vremenom, uporaba furoshikija se proširila na korištenje pri transportu dobara i na ukrašavanje i zaštitu darova.
Moderni furoshiki izrađuje se od više vrsta materijala (svila, pamuk, najlon..) i često je ukrašen tradicionalnim japanskim dizajnom.
Na slici vidite vinsku bocu ukrašenu furoshikijem.

Uporaba furoshikija naglo je splasnula u poslijeratnom razdoblju, i to uvelike zahvaljujući plastičnim vrećicama.  Zadnjih godina se obnavlja zanimanje za tu staru tradiciju, i to zbog brige o zaštiti okoliša (plastične vrećice nisu baš ekološke, you know..).
Da ja ne duljim previše, na ovoj stranici  možete pronaći više o furoshikiju, a ako vam se ne da čitati puno, na ovoj stranici  možete pronaći nacrt kako se slaže furoshiki. Have fun wrapping your present this year!!


raidon @ 19:34 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
subota, prosinac 9, 2006
Našao sam krasnu stranicu. Ima karta Nagasakija (grad u Japanu, za vas neuke i neobrazovane), koja je "klikabilna". Kliknete na određeni dio grada, i onda saznate više o tome. Na taj način su predstavljene sve znamenitosti grada, parkovi i ostala mjesta koja vrijedi posjetiti kad ste tamo. It's quite useful and fun. Try it.
Link: Clickable map of Nagasaki
raidon @ 14:57 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
srijeda, studeni 8, 2006


"Željeli smo stvoriti automobil čiji izgled odgovora njegovom ponašanju na cesti i obratno. Novi coupé serije "Z" trebao je potaknuti zanimanje i divljenje", navodi Shiro Nakamura, podpredsjednik direktora Odjela za dizajn Nissana.



"Također smo željeli stvoriti originalan dizajn koji će odražavati japansku kulturu. U coupéu "Z", postoji određena ravnoteža između elemenata, što odražava naše glavne vrijednosti: performanse i opuštenost, organsku ljepotu i mehaničke dijelove, uzbuđenje i praktičnost".




Cijena, pitate? 325.050 kuna (bez dodatne opreme). Sitnica.

raidon @ 19:27 |Komentiraj | Komentari: 0
subota, studeni 4, 2006

Yokohama je bila malo ribarsko naselje sve do kraja Edo razdoblja. U Edo razdoblju Japan nije trgovao sa strancima (zapravo, nisu željeli baš ni kontaktirati sa strancima..). Velika prekretnica u japanskoj povijesti dogodila se 1853. godine kad je komodor Matthew Perry doplovio južno od Yokohame sa flotom američkih ratnih brodova i zahtijevao da Japan otvori nekoliko luka za međunarodnu trgovinu.
Togukawa šogunat, koji je tada bio na vlasti, je pristao i jedan od izabranih gradova je bila Yokohama. Luka Yokohama je otvorena 2. lipnja 1859. godine i ubrzo je postala bazom međunarodne trgovine. Prve japanske novine na engleskom, „Japan Herald“ izdane su u Yokohami 1861. godine.
Rast japanske industrije početkom 20. stoljeća donio je ogromno bogatstvo u Yokohamu, i ubrzo su se mnoge bogate obitelji (iz Japana, Koreje..) počele doseljavati, što je ubrzano djelovalo na porast broja stanovnika Yokohame.
Velik dio grada bio je uništen u tzv. Velikom Kanto potresu (Great Kanto earthquake) 1923. godine. Oko 23000 ljudi je umrlo je samo u Yokohami (ne brojeći ostale gradove pogođene tim potresom).
Yokohama je obnovljena, ali i ponovno uništena u 2. svjetskom ratu. Približno 7000 – 8000 ljudi poginulo je 29. svibnja 1945. u tzv. Velikom zračnom napadu (Great Yokohama Air Raid) kada su američki zrakoplovi B-29 bacili 43975 bombi na grad unutar jednog sata i deset minuta, i pritom uništili 34% grada (ali totalno uništili..).
Danas Yokohama broji preko 3,5 milijuna stanovnika (2005.) i ima razvijenu ekonomiju, naročito u trgovini (međunarodnoj, of course) i biotehnologiji. Zanimljivost: Nissan će premjestiti svoje sjedište u Yokohamu do 2010. godine.
U Yokohami je najviša zgrada u Japanu, Yokohama Landmark Tower (slike br. 1. i 2), visok 298,5 m. Iako je Tokyo Tower viši, on se ne računa kao zgrada jer je radio toranj. 






raidon @ 22:46 |Komentiraj | Komentari: 4 | Prikaži komentare
četvrtak, studeni 2, 2006
Nađoh divnu stranicu sa mnogo divnih slika :D lol.. znam da ovo zvuči čudno, ali stranica je fakat divna :D lol..  I did it again.. ne znam.. da li samo meni riječ "divno" zvuči pomalo čudno? Mislim kad netko kaže krasno, onda znam da se zaj.. i da nije ustvari krasno, ali ne znam da li to vrijedi i za divno. U ovom slučaju ne vrijedi. Stranica je FAKAT DIVNA.

..Isuse, čime se ja zamaram..

Anyways, ova stranica sadrži mnogo slika Japana. Vrijedi pogledati.
raidon @ 18:11 |Komentiraj | Komentari: 3 | Prikaži komentare
nedjelja, listopad 29, 2006

Once upon a time there was a man who left his home in Kyoto late one night to make a journey to Nagoya. On the outskirts of Kyoto he came to a crossroads and there he saw a very well dressed and beautiful woman standing all alone. It was very late at night. It seemed strange to find a woman there by herself at such an hour, but he assumed she must have people looking after her safety, and he continued on his way. But then the woman stopped him. -Where are you going? - she asked.
- I'm going to Nagoya.
- You must be in a hurry, - she said - to be traveling so late at night. Please. Stop for a while. I have something important I need to ask you.
Although he was in a hurry to leave, he was a gentleman. - All right then, what can I do for you?
- Where is the house of Minbu no Taihu? I want to visit him, but I'm completely lost. Do you know where he lives?
In fact, he did. - His house is over there. - He said, pointing off into the distance. – I'd like to help you, really, but I'm in such a hurry. I can't take you there now. I'm very sorry.
- It's very important to me! - she pleaded. - You must bring me there. Please!
What could he do? He couldn't abandon her on the road in the middle of the night.
Resentfully, he gave in and she followed after him, silently. He was very uncomfortable around her, though he couldn't figure out why. There was just something about her, some indefinable thing, that seemed not only wrong, but possibly even dangerous. Poor woman, he thought, maybe that's just the way she come across to other people..
He walked her to a closed gate in front of a house. - This is the house of Minbu no Taihu.
She thanked him over and over. - Listen, - she said,  - I'm the daughter of so-and-so, living in the town of Shiga. When you pass by my house, you must stop by and visit. Please.
 - I don't know. - he said turning towards the road. - Maybe if ? - he turned to her, but she had vanished like a bubble.
The astonished man stood by the gate, looking around wildly. He looked at the house, and thought about going in, when suddenly there came a loud crying and wailing from inside. As he listened, it became clear that someone had just died.
He wasn't in a hurry anymore. He waited anxiously by the gate until dawn. In the morning he went to the house and inquired of a servant inside what had happened.
- My master had a wife once in Shiga, - said his friend. - But he deserted her for another woman and moved here. The Ikiryo spirit of the former wife came in this area looking for her, and suddenly the new wife became seriously ill. - The servant shivered, and looked all around. His voice dropped to a careful whisper.  - Last night, around dawn, the new wife suddenly cried out 'I can see her!' and then just collapsed and died. Just like that! - He snapped his fingers. - An Ikiryu can kill people that way. 
Then the traveler understood. After Minbu no Taihu had deserted her for a new wife, the first wife had left her body and gone hunting for this new wife in her spiritual body, and innocently he had brought the hunter right to her unfortunate prey.
He felt frightened and remorseful over what he had done. He turned around and went straight back to Kyoto.
A few days later, when he had recovered himself, he began his trip again. When he came to Shiga, his curiosity overcame him and he sought out the house of so-and-so as described by the ghost woman. When he found this house, he entered it and found her there hidden behind a misu screen. She thanked him again, and said gleefully  - I'll never forget the joy of that night till the day I die, and even beyond into my next lifetime!
She presented him gifts of fine delicacies, and bundles of rich silk cloth. He accepted the gifts, too terrified to refuse.

raidon @ 22:49 |Komentiraj | Komentari: 0
utorak, listopad 3, 2006
Haruki Murakami je objavio novu knjigu! Knjiga se zove "Blind Willow, Sleeping Woman" i to je zbirka kratkih priča (ima ih 25).

Murakami je osvojio i "Frank O'Connor International Short Story Award", najveću svjetsku nagradu za kratke priče. (Ako nekoga zanima, dobio je 35000 Eura kao nagradu..).
Anyways, Haruki Murakami je izdao novu knjigu :)) To je sve što sam htio reći ovim postom..heheh..
Samo još da nadodam, da u recenziji ove knjige spominju i knjige "Kafka on the Shore" (koju nazivaju njegovim nedavnim uspjehom..izgleda da je bila popularna..kako i ne bi?) i "The Wind-up Bird Chronicle" (koju nazivaju njegovim najboljim djelom - masterpiece..). Sve u svemu, obje knjige su se i meni svidjele, a ovdje ima 25 takvih priča, ali u kraćem obliku. What's not to like? :)
raidon @ 22:10 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
nedjelja, listopad 1, 2006
Nisam baš u zadnje vrijeme pratio Dnevnik, niti druge informativne emisije, pa nisam u toku.. Sada čitam Japan Times Online, i piše da je novi premijer držao danas svoj prvi govor u Saboru.
Weird..
Ako niste znali, dosadašnji premijer se zvao Junichiro Koizumi i dobrovoljno je otišao (valjda dok nije prekasno.. dok ga ljudi nisu počeli gađat jajima..heheh..sjetit se jedne igrice vezane uz jaja i kokoši..iznimno zarazna i zabavna..skrećem s teme..not good).
Anyways, izgleda da je Koizumi prošlost.

There's a new man in the chair, i on je najmlađi premijer u poslijeratnoj povijesti (ima 52 godine..i misli se na WW2). People, here's Shinzo Abe!


raidon @ 00:19 |Komentiraj | Komentari: 3 | Prikaži komentare
utorak, rujan 26, 2006

Čitao sam u Otsukinoj biografiji na jednoj web stranici kako je ona nova Ayumi Hamasaki. Ja to stvarno ne vidim, i imam nekoliko razloga:

  1. Zašto bi uopće trebali novu Ayu?!? Nema mjesta za još jednu! Istina, neke Ayumine pjesme su izgubile onu „iskru“ koju su imale na početku njezine karijere, ali to je za očekivati.. Ne možeš stalno izmišljati nove stvari bez da izgubiš malo motivacije..Uostalom, Ayu stalno „izbacuje“ nove stvari.. kao da joj se žuri.. Sve u svemu, ne treba nam nova Ayu.
  2. Meni je jako žao, ali Otsukin glas ponekad zvuči veoma čudno. U pjesmi koja je na mom blogu momentalno (Planetarium) njezin glas zvuči dobro, ali u nekim pjesmama.. O moj Bože.. Kao u Smily.. What's up with that?! Ja stvarno ne bih nikada pomislio da te dvije pjesme pjeva ista osoba..Mislim da joj je glas je povremeno čudan.
  3. Siguran sam da Otsuka ne radi koncerte poput Ayu. Nitko ne radi koncerte poput Ayu.

Još bih samo napomenuo da činjenica da sam Ayuminu pjesmu „Is this LOVE?“ zamijenio Otsukinom pjesmom „Planetarium“, nipošto ne znači da Otsuku smatram novom Ayu..Samo mi je Ayumina pjesma pomalo dosadila. Čekaj..to nije dobro ispalo..

EDIT: Promijenio sam pjesmu na blogu..ne zbog gore navedenog razloga, već zato što pjesma stane prije kraja, a ja to nisam mogao podnijeti.. sada svira Gackt i pjesma se zove Redemption. Nisam ju prije čuo, ali je dobra :))


raidon @ 14:06 |Komentiraj | Komentari: 5 | Prikaži komentare
subota, rujan 23, 2006

Istina je.. nemojte me pokušavati razuvjeriti.. .. Što se dogodilo, pitate me? E, pa, get ready.. It will take a while (ja nikad ne pričam kratke priče kad se nešto dogodi..heheheh).
Dakle.. već nekoliko godina igram igricu Civilization (ne, cijela priča nije vezana uz igricu, samo nastavite čitati..), prvo sam igrao Civilization 3, a sada i Civ 4. Sviđa mi se i sve je to lijepo. Ukratko, odaberete civilizaciju i onda pokušate osvojiti ostale..bla,bla,bla.. ne želim biti dosadan.. Dakle, u toj igrici među ponuđenim civilizacijama je (naravno) i Japan. Pošto gradite gradove i tako napredujete u igrici, oni su upotrijebili imena pravih gradova (što je zapravo logično, ali dajte me trpite još malo).. Tako npr. Kod Rusije imate Moskvu, St. Petersburg, Kiev itd, kod Španjolske imate Madrid, Barcelonu, itd. (shvaćate što hoću reći, zar ne?). Kod Japana je, između ostalih gradova, bila navedena i Satsuma, pa sam ja pomislio kako je to grad u Japanu (opet, logično), ali nisam previše razmišljao o tome.
I tako ja danas razmišljam o kojem japanskom gradu da malo razvežem na blogu, kad mi na pamet padne Satsuma. Odem na Google, upišem Satsuma i kliknem na prvi link (to je obično službena stranica tog grada), kadli ono.. PUF!! City of Satsuma, Alabama!!!! Postoji grad Satsuma u SAD-u!..To, priznajem skrušeno, nisam znao.. 
Dobro, to nije bitno..Naći ću ja nešto o Satsumi u Japanu. TO MORA POSTOJATI. Odem na Japan Guide, i tamo utipkam Satsuma, i on mi pokaže samo da je Satsuma imala veliku važnost u Edo periodu i tamo negdje..A nema ništa detaljnije o samom gradu.. Polako počinjem pizditi..
Odem na Wikipediu.. Tamo ima mnogo lijepih informacija (znam kako ovo debilno zvuči, ali ću ostaviti tako..), i tamo ću sigurno naći nešto. Klik, tipk..Klik.. AHA!! HERE IT IS!!! It exists!! YAY!!!
Piše, i citiram:
Satsuma, Kagoshima
Satsuma (さつま町; -chou) is a town located in Satsuma District, Kagoshima, Japan.
The town was formed March 22, 2005 from the merger of the towns of Miyanojo, Tsuruda, and a former town with the English name of Satsuma (薩摩町).
As of 2000 population data, the town has an estimated population of 27,331 and a density of 90 persons per km². The total area is 303.43 km².
Grad je nastao 2005?!? Nema veze :) Glavno da je tamo! Ovi mali kvadratići u zagradama su imena tih gradova napisana na japanskom. Ja nemam koder da to čitam, pa su mi samo kvadratići, ali kod jedne Satsume su 4, a kod druge su 3, pa sam zaključio da se drugačije pišu..
Ali, to nije kraj..Heheh, A neeee.. Ima još, pazite ovo:
Unshiu Mikan is a citrus hybrid of Japanese origin.
It is commonly called mikan in Japan, satsuma in the UK, and clementine or tangerine in Canada. In the United States, satsumas are most frequently marketed as tangerines. It is less commonly called satsuma tangerine, satsuma orange, or satsuma mandarin.
Eto.. Sad znam malo više nego što sam znao prije..heheheh..

Linkovi:
Satsuma, Alabama: http://www.cityofsatsuma.com/
Stranica Satsume u Japanu je na japanskom..To nažalost nisam uspio pročitati i saznati detaljnije informacije..


raidon @ 22:24 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
srijeda, kolovoz 9, 2006




raidon @ 10:08 |Komentiraj | Komentari: 3 | Prikaži komentare
ponedjeljak, srpanj 10, 2006

Ovo su izjave nekih japanskih studenata koji su bili u Americi na odmoru, žele ići u Ameriku i sl. Njihov engleski nije baš najbolji, pa su neke stvari malo smiješno ispale.


American people don't care about things. For example, they drive broken car. My host family ride a car which has no side mirror. I surprised. Why they don't fix it? 
Yuko

American people eat sweet food, especially ice cream. They eat dinner, and they are full, but after that they eat ice cream with chocolate too. I can't believe their appetite and their big stomachs. 
Yuko


Interracial marriages are good for all countries. If we mix various faces, it's good, because racial discrimination will be gone. And war may be gone. Tradition of the country is important. But peace is more important. 
Sayuri


When I went to America I was surprised at there because there is very broad and I surprised by cost. It's very cheap. But steak isn't good taste, and most of sweet food is too sweet. I went to Los Angeles. I'm afraid of there somewhat. I like America
Keiko


I enjoy my life. I have family and many friends, kimono, my own car, and Run. Run is a dog. My grandparents give me many moneys with I had my twenty birthday. I went America for three weeks. I was very enjoyed. 
Tomomi

I want to got to New York and see the Vampire State Building
Sanae

I think stereotypical American is tall and has blonde hair, carved face. They lose their temper easily. Americans who live for a long time are bald, and their stomachs stick out. 
Kaori

raidon @ 21:04 |Komentiraj | Komentari: 0
nedjelja, srpanj 9, 2006

...you bow to other drivers who give you the right of way.
...you fully understand the concept of "cute culture."


...you walk to the local seven eleven in your wife's shoes.
...you run for the Yamanote line pushing people left and right, jump on the train holding the doors open to let your bag follow you on. Because you know there will not be another one for at least a minute.


...when you write or phone home and say things like "In Japan we..."
...you find yourself apologizing at least three times per conversation.
...you find your self asking all your foreign acquaintances what their blood types are.


...you buy an individually wrapped potato in the supermarket.

...you have to pause and translate your phone number into English before telling it to someone.
...you have a friend who lives in an apartment building called CREME SODA.


...you think no car is complete without a tissue box on the rear shelf and a feather duster in the trunk.
...you ask a gaijin colleague who wears short sleeves in October, "Aren't you cold?"


...it takes you three attempts to fill in a check correctly (happened to me last night).
...you have to think about it to remember what a 'check' is.


...when you go into a coffee shop and head right for the Golgo 13 manga.
...when you've realized the cosmic fact that, no matter where you go in the world, you can find Golga 13 mangas in a 7-11.


...you are embarrassed to death because the phone number on your name card has changed.
...you think "for beautiful human life" is a nice advertising slogan.
...you are jealous of your friend because the camera strap that came with his new Minolta camera says "With you for the best scenes of your life" and yours doesn't.


...you are disgusted by the thought of someone eating miso soup with a spoon.

...you know instinctively that Matsuda Seiko comes before Matsutoya Yumi in a karaoke book.
...you yearn to have a remote control in the bathroom to control the washlet, boudieoux, butt-dryer, etc.
...you are not surprised when, in an old home in rural Japan, you use the bathroom, only to find a giant color poster of James Dean staring at you in the hallway
...when you hear words like "crunky generation" "mooney man" "Bongo Friendy" "charmy green" and "mapple" and do not get the heebie-jeebies.
...when a truck backs up playing the Parade of Lights theme from Disnelyand and this seems cute to you.
...a foreigner who just got here asks "is it legal to have beer on the train?" and you laugh out loud.
...when that same foreigner who has just arrived as a "theory about Japan" (such as "everything is about death here") and you listen with mock interest, making mental notes to add to your "you've been in Japan too long page when" page later


...if you don't wonder that all Japanese believe their ancestors were samurai.

...when you know what it is to wake up in the morning and find a chopstick wrapper with a girl's phone number on it.

...if you have mastered the art of starting your car without getting in it yet.

...when you are capable of uttering a sentence like, "What do you like, shampoo?" (instead of "What shampoo do you like?"), just because there are no other native speakers around you.

...when you visit your home and when trying to enter your bedroom, you first try to slide the door open, then pull, then just before you yell from frustration, you realize you gotta push.

...you know how to make a 1 yen coin float in a cup of water (float a piece of tissue on the surface, carefully place coin on tissue, gently knock tissue under the surface without touching the coin, carefuly remove tissue).

to je to.. užasno sam skratio listu..ima toga 13 strana :))

raidon @ 14:05 |Komentiraj | Komentari: 0
subota, srpanj 8, 2006

Našao sam ovo od jednog Amerikanca koji već desetak godina živi u Tokiu. Stvarno mi je bilo zanimljivo to pročitati, a nadam se da će biti i vama :)
Dakle,
You've been in Japan too long when..

...
you notice you've forgotten how to tie shoelaces.
...you rush onto an escalator, and just stand there.
...you find yourself bowing while you talk on the phone.
...you think US$17 isn't such a bad price for a new paperback.
...you don't hesitate to put a $10 note into a vending machine.
...when you are talking on the telephone to your parents and your father says, "Why are you interrupting my explanation with grunts?"
...you see a gaijin get on the train and think "Wow, it's a gaijin!"
...you start thinking can-coffee tastes good.
...you have trouble figuring out how many syllables there really are in words like 'building'.
...when you wait for the first day of summer to wear short sleeve dress shirts.
...when the first option you buy for your car is a TV set.
...you phone an English-speaking gaijin friend and somehow can't bring yourself to get to the point for the first 3 minutes of the conversation.
...you stop enjoying telling newcomers to Japan 'all about Japan'.
...you think 360 yen to the dollar is a reasonable exchange rate.
...you automatically remember all of your important year dates in Showa numbers.
...you think every foreign movie title contains the word 'love.'
...people stop complementing you on your Japanese, and start asking you where you had your nose and eyes done.
...you are not worried about speeding in the rain, because you know the cops are only out there in good weather.
...you think birds cry.
...you think "English literature major" is a polite way to say peanut brained bimbo.
...you are not surprised to wake up in the morning and find that the woman who stayed over last night has completely cleaned your apartment, even though you'll probably never ever meet her again.
...you go to
New Zealand and consider traveling around by train.
...you develop a liking for green tea flavored ice cream.
.. your mother talks about "you foreigners."
...your children call you Otosan/Okasan.
...you have mastered the art of simultaneous bowing and hand-shaking.
...when you think it's alright to stick your head into a stranger's apartment to see if anybody's home.
...your hair is thinning and you consider it "barcode style".
...you think the natural location for a beer garden is on a roof.
...you think that you can impress foreigners by drinking Budweiser.
...you ride a Honda Cub with a sidecar.
...you think nothing about seeing 20 ads for women's' sanitary napkins during one movie.
...you have run out of snappy comebacks to compliments about your chopstick skills.
...a new Gaijin moves to your neighborhood and you know immediately you will get his mail for a while.
...you think the meaning of a red traffic light is: "Hurry up! Ten cars now in quick succession, and then we'll think about slowing down."
...when you get on a train with a number of gaijin on it and you feel uneasy because the harmony is broken.
...you ask fellow foreigners the all-important question "How long have you been here?" in order to be able to properly categorize them.
...when your arguing with someone about the color of the traffic light being blue or green...and you think it's blue.
...you can't find the "open" and "close" buttons in the elevator because they're in English.
...when you think that coffee goes perfectly well with squid pizza.
...you can do arithmetic using man, oku, cho and kei.
...you sympathize with your Japanese student because her daughter is baka because she wears spring tops with winter skirts and you both sit down to try and see what can be done about this wild child.

Ima toga još..


raidon @ 19:38 |Komentiraj | Komentari: 4 | Prikaži komentare
Napravio sam banner!! Me very proud :)) Evo kako izgleda:

(to je samo slika)

Ovaj kanji znak je znak za pticu. Tražio sam za kanarinca (kanariya) ali nisam našao, pa sam stavio pticu. Kanarinac je ptica, pa je to u redu :))
Ako netko želi staviti moj banner na svoj blog, evo koda:

<a target="_blank" href="http://kanariya.bloger.hr"><img alt="" src="http://img134.imageshack.us/img134/2099/kanariya9pm.png " /></a>

To kopirate u html kod i to bi bilo to.

Eto :)) I like it. Do you?


raidon @ 15:34 |Komentiraj | Komentari: 0
utorak, srpanj 4, 2006
Japanski školarci su na engleskom objašnjavali kako se radi onigiri. (pa to bih i ja znao..heheheheh.. just kidding..I don't want to blow up the kitchen..).. 

I'll tell you how to make onigiri. First, wash your hands. Next, put some rice on your hand with a little salt. Next, put your favorite food in the center. For example, umeboshi(pickled plum), salmon, soysauced seaweed. Hold and shape it with both hands with love. Don't use kitchen wrap. It will ruin your love! Next, wrap it with nori, a kind of seaweed looking like black paper. You eat it directly from your hand. It keeps for a long time. And it is easy to carry. You usually take it on a picnic. It's very delicious! Let's try!

by Valignani, Putyatin & Siebold
raidon @ 19:30 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
subota, srpanj 1, 2006
Potaknut listom "Oricon Tops" koju sam neki dan stavio, odlučio sam saznati više o grupi "Southern All Stars". Naime, to je jedino ime sa popisa koje mi nije poznato, a pošto imaju najprodavaniji singl u zadnjih šest godina, zanimalo me tko su.
Nije bilo vrlo teško pronaći podatke o njima. Evo slike:

Southern All Stars je japanska grupa osnovana daleke 1975. Tada je imala 6 članova (kao na slici), ali je jedan gitarist napustio bend 2001. (sada ih je pet..heheheh..za one koji nisu matematički nastrojeni). Njihova glazba varira od rocka do popa.
Raznolikost koju je ovaj bend pružio tijekom svih ovih godina stvarno je fantastična, a činjenica da još uvijek sviraju i da su iznimno popularni je hvale vrijedna.
Komercijalno gledajući, Southern All Stars spadaju u Top 3 najpopularnija japanska benda. jedini koji ih prestižu su B'z i Mr. Children (yay!! za Mr. Children!!!).
raidon @ 00:41 |Komentiraj | Komentari: 0
petak, lipanj 30, 2006
To su dvije pjesme koje je Ayu izdala početkom ovog mjeseca. Obje se nalaze na singlu "Blue Bird". Također je snimila i spotove za obje pjesme, pa evo nekoliko slikica iz tih spotova:

Blue Bird


Beautiful Fighters


raidon @ 11:39 |Komentiraj | Komentari: 0
četvrtak, lipanj 29, 2006

Za razliku od mnogih drugih sportova, sumo zahtijeva veoma kontrolirani način života. To je najlakše opisati kao neku vrstu komune.

Sumo borce je veoma lako prepoznati u javnosti. Kada se počnu baviti sumom, od njih se zahtijeva da počnu puštati kosu, kako bi mogli napraviti frizuru zvanu chonmage, koja je veoma slična frizurama samuraja u Edo periodu. Nadalje, od njih se zahtijeva da nose tu frizuru i tradicionalnu japansku odjeću u javnosti (dakle, sumo borca nikada nećete vidjeti u zapadnjačkoj odjeći). 
Tip i kvaliteta odjeće ovisi u ranku samog borca. Npr, borcima najnižih rankova dopušteno je nositi samo yukatu (tanja, pamučna verzija kimona, nosi se ljeti) i to cijele godine. nadalje, svi moraju nositi drvene sandale zvane geta kad su u javnosti. Na višim rankovima, borcima je dopušteno nositi posebne ogrtače i slamnate sandale zvane zori. na najvišim rankovima borci mogu nositi svilene ogrtače po vlastitom izboru, a i kvaliteta cijele odjeće je veća. 
Razlike također postoje i u načinu života. Najmlađi borci ustaju u 5 sati kako bi trenirali, dok stariji ustaju u 7. Dok stariji treniraju, mlađi pomažu u obavljanju poslova (kuhanje ručka, čišćenje. rank također služi pri utvrđivanju redoslijeda kupanja nakon treninga i ručanja. 
Sumo borcima nije dopušteno jesti doručak. Oni jedu obilan ručak koji zaliju pivom i idu spavati – popodnevni spavanac. Takav režim, sa obilnim ručkom i spavanjem popodne doprinosi povećanju njihove tjelesne mase. U popodnevnim satima će se mlađi ponovno posvetiti poslovima, dok će se stariji odmarati ili posvetiti svojim fan klubovima. Mlađi također pohađaju i školu, ali je ona drugačija od one „normalne“. Navečer stariji idu na večere sa svojim sponzorima, dok mlađi ostaju doma. Ponekad je nekom mlađem dopušteno pratiti starijeg na takvu večeru, ali to je obično kada se mlađi približava dobivanju statusa starijeg. 
Negativni efekti ovog načina života očituju se u kraćem životnom vijeku sumo boraca. Očekivana starost sumo boraca je između 60 i 65 godina, što je za 10 godina manje od prosječnog japanskog muškarca. Sumo borci često obolijevaju od dijabetesa i visokog krvnog tlaka i izloženiji su srčanim napadima. pretjerano konzumiranje alkohola (naročito poslije ručka) uzrokuje probleme s jetrom, a stres na njihovim zglobovima uzrokuje artritis. Od nedavno su se standardi dobivanja težine ublažili kako bi se povećalo zdravlje sumo boraca.


raidon @ 12:28 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
ponedjeljak, lipanj 26, 2006

Svi više-manje znamo što je sumo. To je sport nastao u Japanu, a uključuje i neke ceremonijalne i ritualne elemente (kao npr. upotreba soli za pročišćenje). 

Pobjednik se odlučuje na temelju dva osnovna pravila: 
1. prvi borac koji dotakne pod bilo kojim dijelom tijela osim njegovih stopala gubi 
2. prvi borac koji ispadne iz kruga gubi 
U rijetkim prilikama sudac može pobjednikom proglasiti borca koji je prvi dotaknuo pod; to se može dogoditi ako su oba borca u približno isto vrijeme dotaknula pod. Sudac tada proglašava borca koji je prvi dotaknuo pod pobjednikom jer borac koji je drugi dotaknuo pod nije imao mogućnost pobijediti jer je zbog superiorne sumo vještine svog protivnika doveden u nepopravljiv položaj. 
Također postoji i nekoliko pravila koja se rijetko koriste. Na primjer: borac koji primjeni nedopuštenu tehniku (potez) automatski gubi, borac čiji mawashi se odveže automatski gubi i sl. Borba često traje samo nekoliko sekundi jer je jedan od boraca obično brzo izbačen iz kruga, ali ponekad borbe mogu potrajati i po nekoliko minuta. 
Sumo borbe se vode u „ringu“, koji se zove dohyō. Dohyō je napravljen od mješavine gline i pijeska koji je posipan po vrhu. Visok je između 34 i 60 cm. Nakon svakog sumo turnira se baca i radi se novi. U gradu Nagoyi dohyō se nakon turnira  raskomada i dijelove uzmu gledatelji kao suvenire. Novi dohyō se gradi za svaki turnir. 

Krug u kojem se održava sama borba je promjera 4,55 m i ograđen je balama rižinom sijena (rice-straw bales – nadam se da sam dobro preveo..) koje se zovu tawara i one su ukopane u glinu. U centru kruga su dvije bijele linije, shikiri-sen, iza kojih se borci moraju postaviti prije svake borbe. Oko „ringa” je posipan fino brušeni pijesak, hebi-no-me (snake’s eye) koji se koristi kako bi se utvrdilo da li je borac sa stopalom ili bilo kojim drugim dijelom tijela stao izvan „ringa”.




raidon @ 12:01 |Komentiraj | Komentari: 0
srijeda, lipanj 21, 2006

Glavna karakteristika japanskih kuća je genkan. To je maleni dio kod ulaznih vrata koji je na istoj razini sa ulicom. Tu posjetitelji i ukućani ostavljaju svoje cipele. Nakon genkana slijedi jedna stepenica i ostatak kuće je u visine te stepenice (znači, kuća je malčice povišena u odnosu na ulicu). 
Mnogi domovi imaju barem jednu tradicionalnu spavaću sobu, odnosno washitsu. Tatami prekrivaju pod, a umjesto zastora je shoji. Umjesto vrata je fusuma, koja odvaja tu sobu od ostalih. U toj sobi nema mnogo namještaja, samo oshiire (ormar) u koji se spremaju futoni. Ta soba može danju funkcionirati kao dnevna soba, a noću kao spavaća soba. Druge spavaće sobe, dnevne sobe, kuhinja su u zapadnjačkom stilu. Još jedna posebnost kod kuća u japanskom stilu su i tri odvojene sobe sobe bi mi zvali kupaonica. U posebnoj sobi je WC, posebno umivaonik, a posebno soba s kadom i tušem. Soba sa umivaonikom se zove „clothes changing room“ i u njoj se, uz umivaonik nalazi i veš mašina. 
Ta podjela na tri odvojene sobe prisutna je samo u tradicionalnim japanskim kućama (koje su dosta velike), dok se  u manjim apartmanima gradi samo jedna kupaonica.
Slika: temelji nove kuće

Slike: tradicionalne japanske kuće




raidon @ 13:52 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
ponedjeljak, lipanj 19, 2006

U prošlom postu sam pisao o Bonnie Pink i njezinoj pjesmi „Senaka“. Tada sam shvatio da do sada još nisam ništa o njoj napisao, niti stavio link na njezinu stranicu. Sada, nakon što mi je komp popravljen i oslobođen svih sranja koja su se nakupila u zadnjih šest mjeseci, ispravit ću tu nepravdu.

Bonnie Pink se na japanskoj glazbenoj sceni pojavila 1995 godine. Od tada je izdala 7 izvrsno prihvaćenih albuma, uključujući i novi, „Even So“. Ima predivan glas, a njezine pjesme imaju neku posebnu „vibru“. Imam album sa live izvedbama i zvuči super uživo, unplugged (što se ne može reći za sve..I won't say no names..). Da ne duljim o tome kako je super, navest ću nekoliko rečenica sa drugih stranica o njoj. Svi ju hvale, a ja se slažem s njima :)

BONNIE PINK, is currently one of Japan's strongest female rock singer/songwriters in a country not known for such a thing. Blessed with a keen ear for melody and a voice that hints at Suzanne Vega, Chrissy Hynde, and Alanis Morissette but ultimately remains her own, BONNIE PINK has gone on to attract worldwide acclaim and the attention of producers including Tore Johhansen (the Cardigans) and Mitchell Froom (Suzanne Vega).

BONNIE PINK is a talented pianist, guitarist, songwriter, and producer to boot. What makes her stand out from other Japanese artists is not just that charming girl-next-door quality. Rather, many of her songs are written and performed in English. True, sometimes the lyrics sound a bit awkward, but it certainly makes more sense to English-speaking fans than other English-featured lyrics in J-pop.
She speaks and sings fluent English and writes some really meaningful lyrics. (and sings with the cutest Japanese accent!)
This is not typical J-Pop.....this shouldn't be lumped together with all the other J-Pop out there. This is so much more. Bonnie moves easily through any genre of music and clearly makes it her own with a pleasant voice and skillful instrumentation.


It does not matter if she sings in English or Japanese, the lyrics reach your soul whether you understand them or not. English-singing from a Japanese artist is not always a great combination but Bonnie Pink is fairly bilingual and besides, her small accent gives her even more charm…

raidon @ 23:08 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
nedjelja, lipanj 11, 2006

Sakura je japanski naziv za ukrasno trešnjino drveće, Prunus serrulata. Plodovi (trešnje) dolaze od druge vrste. Ova vrsta samo cvate; nema plodova.

Sakura je dobro poznati simbol Japana. Prisutan je na mnogim proizvodima, uključujući kimone, posuđe i sl.

Najomiljenija podvrsta u Japanu se Somei Yoshino, čiji cvjetovi su skoro potpuno bijeli. Sakura cvate samo tjedan dana, prije nego što lišće počinje izlaziti, i u tih tjedan dana, drveća izgledaju (skoro) potpuno bijela (ili roza, ovisi o vrsti..) od vrha do dna.

Sakura je simbol ljepote i prirode života i usko je povezana sa samurajima. Život je smatran kratkim i prekrasnim, baš kao i trešnjin cvat.


raidon @ 14:01 |Komentiraj | Komentari: 1 | Prikaži komentare
petak, lipanj 9, 2006
Seagaia Ocean Dome je najveći vodeni park u zatvorenom na svijetu. Može primiti 10000 ljudi. Kupola je visoka 38 metara, široka 300 metara i dugačka 100 metara. Ima i pokretni krov, koji omogućuje da se krov otvori za lijepog vremena. Unutar kupole je umjetni ocean sa valovima i plažom. Tokom cijele godine se održavaju ljetni uvjeti; temperatura zraka na 30 ºC , a temperatura vode na 28 ºC.








raidon @ 12:01 |Komentiraj | Komentari: 8 | Prikaži komentare
četvrtak, lipanj 8, 2006
raidon @ 17:45 |Komentiraj | Komentari: 6 | Prikaži komentare